Posted December 24, 2017
Suppose we have a game. There are two versions of the game, one (the original version) in Japanese), and one in English. (The actual language choices don't matter here, but it is important that they're different.) The Japanese version does not require an Internet connection to play, but the English version does. Here's why:
In the English version, the game's data files still have Japanese text; rather, whenever the game needs to display text, the game connects to Google Translate (or a similar service), sends the Japanese text, and displays the resulting English text. Naturally, not only does this require an Internet connection, it also slows down the game considerably when it needs to wait for the result.
There's some precedent for parts of this: I am aware of two games (Ultima 6 SNES and Chrono Trigger PSX) where, in the English version, Japanese is swapped out on the fly for English text; in both cases, this slows things down. I also remember reading about some indie game where the English text is the result of machine translation. So, the logical conclusion is that, maybe, some developer might get the idea of having the game translate itself on the fly.
The company's rationale for this strange (and rather silly) approach is that it insures that consumers "will always have an up-to-date translation".
Do you think any game developer will be so stupid as to actually do this? (If you are aware of any game that *actually* does this, feel free to mention it in this topic as well.)
In the English version, the game's data files still have Japanese text; rather, whenever the game needs to display text, the game connects to Google Translate (or a similar service), sends the Japanese text, and displays the resulting English text. Naturally, not only does this require an Internet connection, it also slows down the game considerably when it needs to wait for the result.
There's some precedent for parts of this: I am aware of two games (Ultima 6 SNES and Chrono Trigger PSX) where, in the English version, Japanese is swapped out on the fly for English text; in both cases, this slows things down. I also remember reading about some indie game where the English text is the result of machine translation. So, the logical conclusion is that, maybe, some developer might get the idea of having the game translate itself on the fly.
The company's rationale for this strange (and rather silly) approach is that it insures that consumers "will always have an up-to-date translation".
Do you think any game developer will be so stupid as to actually do this? (If you are aware of any game that *actually* does this, feel free to mention it in this topic as well.)