It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
toxicTom: For instance I love the writing of Max Payne that many native speaker find cheesy and over the top. For me it was the epitome of Noir comic/writing, especially the "tearing the fourth wall" scene.
Then you might like this graphic novel: Sadie Payne. In case you didn't know it already. :-)
avatar
Lifthrasil: Then you might like this graphic novel: Sadie Payne. In case you didn't know it already. :-)
Didn't know it. Thanks!
avatar
Reinmar: I have read it some time ago...
Thanks for sharing. I hope translation won't take forever. Even if it is only okay, I can't seem to get enough of the Witcher world.
Post edited July 07, 2014 by toxicTom
I got this book as a christmas gift and althought I was afraid AS lost his touch I must admit he didn't. I really enjoyed it.
Andrzej Sapkowski's book contain many funny parts but this time I was just 'killed' with episode about using sauerkraut as antidepressant :-P
I bought "Sezon burz" right after it's release, and it was ok but (there is always "but"), after i read it i decided to repeat whole saga again and comparing to earlier books "Sezon burz" is much weaker. It is still a good book but comparing to earlir ones it feels a bit like Fanfiction, it just don't keep the earlier books level.

As about Hussite Saga (or Silesia Saga) i didn't like it. It was too much "a historical book" than fantasy one, and it reminds much more of Umberto Eco's "Baudolino" than Witcher saga.

And when it comes to "vulgar or not" question, it is "polish fantasy", it is not another Forgotten realms 1963728193 book, where big bad barbarian says "oh my, oh my" instead of "Fuck!" when he got hit by enemy. Polish fantasy is always considered as more naturalistic and darker than american pop-fantasy genre, and also it is not as popular all along the globe. If You ever happen to read another polish autor's books You will find that a lot of them have one or two "Kurwa!" swears inside, and as it comes to Witcher Saga someone somewhere counted all vulgar sentences (because "chędożyć" cannot be counted as vulgar it is strictly like "have intercourse" said with some "old fashioning") and there is really not so much of them taking into consideration that Witcher Saga have 5 volumes (7 if You count two short stories collection books).
Post edited July 07, 2014 by Skladzien.730
avatar
Skladzien.730: And when it comes to "vulgar or not" question, it is "polish fantasy", it is not another Forgotten realms 1963728193 book, where big bad barbarian says "oh my, oh my" instead of "Fuck!" when he got hit by enemy. Polish fantasy is always considered as more naturalistic and darker than american pop-fantasy genre, and also it is not as popular all along the globe. If You ever happen to read another polish autor's books You will find that a lot of them have one or two "Kurwa!" swears inside, and as it comes to Witcher Saga someone somewhere counted all vulgar sentences (because "chędożyć" cannot be counted as vulgar it is strictly like "have intercourse" said with some "old fashioning") and there is really not so much of them taking into consideration that Witcher Saga have 5 volumes (7 if You count two short stories collection books).
We were discussing the quality/choice of words in the translations. I guess "chędożyć" is translated to "to plough" in English and to "bumsen" (banging) in German. To me the German translation sounds a lot more vulgar (just short of "to fuck") than the English version (although it has this "rough sex" connotation.

Since you don't see "chędożyć" as vulgarity, my question about the intended vulgarity of the original language is thereby answered. But to be honest I don't have a better German translation. Most colloquial German words for having sex have a rude touch to them, maybe they could have gone with some regional dialekt (i.e. "höggeln"). The context would have made clear what they were talking about.

Another complaint I have about the German translation is that they translated Wiedźmin as "Hexer". Wiedźmin and Witcher are both aritficial words, giving Geralts profession a unique name. But Hexer has a native German meaning: male Witch, or Warlock. And this is just not what Geralt is.
Sounds like a good premise for a new The Witcher prequel RPG to come out in 2016/2017 timeframe!
avatar
skeletonbow: Sounds like a good premise for a new The Witcher prequel RPG to come out in 2016/2017 timeframe!
Nah, they said they'd be staying away from The Witcher saga for a while and I don't think we'll ever see Geralt (at least as a main character) in the games again.
avatar
Reever: Nah, they said they'd be staying away from The Witcher saga for a while and I don't think we'll ever see Geralt (at least as a main character) in the games again.
They did say that, but then some months later they announced The Witcher Adventure Game also, and then The Witcher MOBA for mobile platforms too. Also "a while" is ambiguous and could mean 3 weeks, 3 months, 1 year, 15 minutes or 20 years... :) Never say never... :)
Well...I regard those things as "spin-offs" and cross-platform expansion. They probably meant a full-blown RPG ;)

But don't get me wrong, I'd have nothing against a new Witcher game, it's just that I'd really like some more Sci-Fi RPGs. And while Cyberpunk will be very cool (I hope), I'd like something in SPACE!! (just imagine a CD RED space opera...OMG!!)
avatar
Reever: (just imagine a CD RED space opera...OMG!!)
Temeria in the year 3245. A group of people boards their space ship. Among them a shady figure - a mutant, a professional monster slayer. Nobody likes or trusts him. But he's needed, since the outer worlds are a dangerous place full of deadly creatures and alien and perilous places. And the female members of the team feel a strange tingling when eyeing their unusual comrade...

Witchers in Space, by CDPR, ETA Nov 2018
avatar
Reever: (just imagine a CD RED space opera...OMG!!)
avatar
toxicTom: Temeria in the year 3245. A group of people boards their space ship. Among them a shady figure - a mutant, a professional monster slayer. Nobody likes or trusts him. But he's needed, since the outer worlds are a dangerous place full of deadly creatures and alien and perilous places. And the female members of the team feel a strange tingling when eyeing their unusual comrade...

Witchers in Space, by CDPR, ETA Nov 2018
Sounds more like Riddick to me ;)
avatar
bel_e_muir: Sounds more like Riddick to me ;)
Riddick doesn't get laid, poor guy.
avatar
bel_e_muir: Sounds more like Riddick to me ;)
avatar
toxicTom: Riddick doesn't get laid, poor guy.
Fanfiction says otherwise ;-P
avatar
bel_e_muir: Fanfiction says otherwise ;-P
Well there are players that want to have a celibate Geralt, so where does that lead us...
Haha, would be funny, Geralt gets hexed and stays in stasis for a few thousand years, wakes up in the Space Age :D